Deuteronomium 27:18

SVVervloekt zij, die een blinde op den weg doet dolen! En al het volk zal zeggen: Amen.
WLCאָר֕וּר מַשְׁגֶּ֥ה עִוֵּ֖ר בַּדָּ֑רֶךְ וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס
Trans.

’ārûr mašəgeh ‘iûēr badāreḵə wə’āmar kāl-hā‘ām ’āmēn:


ACיח ארור משגה עור בדרך ואמר כל העם אמן  {ס}
ASVCursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
BECursed is he by whom the blind are turned out of the way. And let all the people say, So be it.
DarbyCursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
ELB05Verflucht sei, wer einen Blinden auf dem Wege irreführt! Und das ganze Volk sage: Amen!
LSGMaudit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin! Et tout le peuple dira: Amen!
SchVerflucht sei, wer einen Blinden auf dem Wege irreführt! Und alles Volk soll sagen: Amen!
WebCursed be he that maketh the blind to wander out of the way: and all the people shall say, Amen.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken